Сказки Макаровой Татьяны
Макарова Т.К.
«Что значит мечтать?» — это сказка Татьяны Макаровой, рассказывающая о весне, дружбе и силе воображения. Сюжет: маленький
Макарова Т.К.
«Слон Хортон ждёт птенца» — сказка американского поэта Доктора Сьюза, переведённая с английского Татьяной Макаровой.
Макарова Т.К.
«Кот в колпаке» — перевод сказки американского писателя Доктора Сьюза («Кот в шляпе», англ. The Cat in the Hat) на русский язык.
Макарова Т.К.
Сказка Татьяны Макаровой «Тайный маленький дом» о том, что каждому нужно иногда побыть одному, уйти в своё личное пространство, как в домик.
Макарова Т.К.
Упрямец и фантазер, Маленький Ослик не слушал добрых советов. Он был великим спорщиком – ни кем не соглашался.
Макарова Т.К.
«Сказка о муравье по имени Муравей» Татьяны Макаровой рассказывает о находчивом и неунывающем муравье, который вместе со своей
Макарова Т.К.
Сказка Татьяны Макаровой «Снег отправляется в город» рассказывает о лесном Снеге, который попадает в город и знакомится с
Макарова Т.К.
Светлая, талантливая, к несчастью, рано ушедшая из жизни детская писательница Татьяна Макарова придумала наивную, весёлую
Макарова Т.К.
«Заветная мечта» — это сказка Татьяны Макаровой о маленьком ослике, который, прочитав книги о храбрых героях, решил спасти кого-то сам.
Татьяна Константиновна Макарова (1940-1974) — поэт и переводчик.
Татьяна Макарова была дочкой композитора Константина Макарова-Ракитина и поэтессы Маргариты Алигер. Отец погиб на фронте, когда ей еще не исполнилось и года.
Сочинять стихи начала рано в детстве.
Татьяна писала стихи, была успешным переводчиком. Известна своим удачным переводом «Доктора Сьюза». Ее собственный сборник «Тайный маленький дом», куда вошли и переводы Сьюза, Тоне Павчека, Душана Радовича, другие переводные и оригинальные стихи и сказки был издан уже после ее смерти.
Умерла в 34 года от лейкемии.

